2007年7月19日

漢字説明ジェネレータ

数日前に見つけていた。
くだらなかった。

漢字説明ジェネレータ

電話で予約や申し込みをするときに「お名前の漢字は、どのような漢字になりますでしょうか?」などと、漢字の説明を求められることがあります。
このような場合、名前によっては説明に困ることがありますが、本サイトの「漢字説明ジェネレータ」を使えば、説明の手助けになるかもしれません。

お約束で、平沢進と入れてみるじゃない。

担当者 「ご予約のお名前をお伺いしてもよろしいでしょうか?」
あなた 「平沢進です。」
担当者 「どのような漢字でしょうか?」
あなた 「平謝りの平に、子沢山の沢に、sage進行の進です。」
担当者 「・・・。」

小林一三(ケラの本名)
(前後省略)

「寝小便の小に、毒林檎の林に、一人エッチの一に、三角関係の三です。」

色々味わい深い。

そっと憧れのあの人の名前を入れて楽しむがいい。


このエントリーをはてなブックマークに追加
Posted by otama at 21:07
TrackBack
このエントリーのトラックバックURL:

コメント

ヒラサワさんが、先なんだ。
やっぱりケラさんはもうオレに任せて、otamaさんは(略

Posted by: ウス at 2007/07/19 23:44

>ウスさん
突っ込まれるかな、と思ったらやっぱり。(笑)
今日のブログ、面白かったね>ケラ
人非人っぽくて◎。
コリコリ話、下北の前楽に行こうかどうか迷っている。
ななななんと、チケットがまだあるのを発見してしまったから。
一緒に行っちゃう?

Posted by: otama at 2007/07/19 23:57

「応仁の乱」で入れてみました。
「連鎖反応の応に、和仁の仁に、乱交パーティーの乱です。」
「和仁」が読めない・・・。

Posted by: カオル at 2007/07/20 17:36

漢字の説明を求める側だったころ、
「朝のマです」といわれて混乱したことがあります。

ここでは、「朝」と「麻」の発音に区別が無いのだ。

柿のフライとか飴が降るとか、たびたび混乱した頭を
「音をひらがなに直して変換!」と落ち着かせる技は
身につきました…。

Posted by: なお at 2007/07/20 20:29

>カオルさん
俺も読めない・・・・(W

>なおちゃん
あの辺って確かにイントネーションが微妙だったかも>地域
うーん。柿とか飴とか、そりゃ大変・・・。

Posted by: otama at 2007/07/21 22:38

全体的にはたいしたことなかったですが、書が遺書の書ってのはなかなかふるっていました。

Posted by: 吉田書院(43) at 2007/07/21 23:51
コメントする









名前、アドレスを登録しますか?