2012年9月22日

ききまつがい

そういえば、前の前の会社では、
会社のお金で英会話を週一回習っていたことがあった。

まぁ、勉強をまったくしなかったので、何もレベルはあがらなかったですが。

でも、そのときにイギリス人の先生に教わった単語は少し覚えてる。

花粉症は、「へいふぃーばー」と言うのだ、と彼は言った。

そして、蒸し暑いことは「ひゅーみっと」と言うのだ、と教えてくれた。

何故かこの二つだけはすごく覚えていて、
蒸し暑いと、「ひゅーみっと」という言葉を思い出すのだ。

でも、翻訳とかでhumitと入れても「蒸し暑い」とは出てくれず
蒸し暑い、と入れてもhumitとは出てくれず。

なんだかなーと思って、調べてみたら。。。

humidでした。

humitは、カタロニア語でした。

うーん。DとTかー。

そっかー。

耳腐ってるなー。

ふぅぅ。。(悲)


このエントリーをはてなブックマークに追加

Posted by otama at 20:53
TrackBack
このエントリーのトラックバックURL:

※商品宣伝等のトラックバックは削除する場合があります。